Chưng hay trưng - Từ nào đúng chính tả tiếng Việt?

  • 150,000
  • Tác giả: admin
  • Ngày đăng:
  • Lượt xem: 15
  • Tình trạng: Còn hàng

Phân biệt chưng và trưng

Quảng cáo

Cả chưng và trưng đều đích chủ yếu miêu tả. Hai kể từ này đem ý nghĩa sâu sắc không giống nhau nên với cơ hội dùng không giống nhau

Chưng:

  • (động từ) hấp, nấu nướng cơ hội thủy, đun nhỏ lửa mang lại chín nhập thời hạn lâu năm (chưng mắm)

  • (động từ) khoác mang lại đẹp nhất, thông thường là ăn mặc quần áo (chưng diện)

Trưng

  • ( động từ) bày đi ra (trưng bày)

  • (tính từ) tiêu biểu vượt trội (tượng trưng)

Đặt câu với những từ:

  • Họ đang được chưng cơm trắng cầm để rước lên đường dã nước ngoài.

  • Cô ấy chưng diện nhằm lên đường gặp gỡ đồng chí cũ.

  • Cửa mặt hàng trưng bày thật nhiều mặt hàng mới nhất nhằm lăng xê.

  • Chú chim nhân tình câu tượng trưng mang lại chủ quyền và hy vọng. 

Chia sẻ

Bình luận

  • Cách sử dụng dàn và giàn

    Cả dàn và giàn đều đích chủ yếu miêu tả. Hai kể từ này đem ý nghĩa sâu sắc không giống nhau nên với cơ hội dùng không giống nhau

  • Cách sử dụng dạy dỗ và dậy

    Cả dạy dỗ và dậy đều đích chủ yếu miêu tả. Hai kể từ này đem ý nghĩa sâu sắc không giống nhau nên với cơ hội dùng không giống nhau

  • Cách sử dụng chả và trả

    Cả chả và trả đều đích chủ yếu miêu tả. Hai kể từ này đem ý nghĩa sâu sắc không giống nhau nên với cơ hội dùng không giống nhau

  • Cách sử dụng rốn và lán

    Cả rốn và lán đều đích chủ yếu miêu tả. Hai kể từ này đem ý nghĩa sâu sắc không giống nhau nên với cơ hội dùng không giống nhau

  • Cách sử dụng nái và lái

    Cả nái và lái đều đích chủ yếu miêu tả. Hai kể từ này đem ý nghĩa sâu sắc không giống nhau nên với cơ hội dùng không giống nhau

Quảng cáo

Báo lỗi - Góp ý